文化財看板 Cultural property sign

半蔵門(Hanzō-mon Gate)

半蔵門

江戸城内郭門の一つで、「こうじまち口」とも呼ばれ、四谷門とともに甲州街道の要衝(ようしょう)となっていました。名前の由来は、伊賀者の服部半蔵がこのあたりに配下とともに屋敷を拝領していたという説があります。ほかにも、この門から場内に入る山王祭礼の象の山車(だし)が枡形門(ますがたもん)をくぐることができず、半分だけしか入らなかったという説があります。門は1620年(元和6年)仙台藩(現在の宮城県)藩主伊達政宗(だてまさむね)ほか6名の東国大名により建造されました。

 江戸時代には、半蔵門から入り北に進み、現在の代官町通りを通って、竹橋門(現在の竹橋駅付近)に抜けることができました。

 1871年(明治4年)に渡櫓(わたりやぐら)門は撤廃され、現在は高麗門だけが残り、皇室の皇居への通用門として使用されています。

Hanzō-mon Gate

The Hanzō-mon Gate is also called the “Kojimachi Entrance,” and was one of the inner gates of Edo Castle. Along with the Yotsuya-mon Gate, it was one of the key points on the Kōshū Kaidō, the road that connected Edo(Tokyo)with Kai Province(now Yamanashi Prefectue). It is said that the name was derived from that of the leader of the Iga-mono(ninja who practiced the Iga style of their art), Hattori Hanzō, who was given a residence in this area, along with his followers. Alternatively, it is also claimed that the wheeled floarts of the Sannō Festival, which tried to enter the castle from this gate, were unable to get past the Masugata Gate(which had a square enclosure for soldiers to gather), and so only half(han)of floats were able to enter. This gate was constructed in 1620 by either Date Masamune, or the six daimyo(feudal lords)of the eastern provinces.

 In Edo Priod(1603-1868),people could enter from the Hanzō-mon Gate and travel northwards, along the moden Daikanchō-dōri street, and exit from the Takebashi-mon Gate(near Takebashi Station).

 The Watariyagura Gate(a two-story gate, with a tower or room on the upper story)was demolished in1871,and now only the Kōrai Gate(a small,three-roofed gate)remains. It is used as a side gate to the Imperial palace of the Emperor.

関連記事一覧